| Folklore Protection and National Patrimony: Developments and Dilemmas in the Legal Protection of Folklore By Alan Jabbour |
[“Folklore Protection
and National Patrimony: Developments and Dilemmas in the Legal Protection of
Folklore" was originally published in three places. The version of the essay from which this text
is derived (with a few spelling and grammatical alterations) appeared in Copyright
Bulletin, vol. XVII, no. 1, 1983, pp. 10-14 (a quarterly review published
by Unesco in English, French, and Spanish editions). It also appeared in IFPI News, No. 15,
l982, and in Public Policy Issues and Latin American Library Resources,
Papers of the 27th Annual Meeting of the Seminar on the Acquisitions of Latin
American Library Materials,
The telephone jingles at the Archive of Folk Culture
at the Library of Congress. A blues
researcher, devotee, and promoter is calling on behalf of his friend and
client, an elderly blues singer from
Although it is of course possible that “making it
up” in this context means adaptation of floating blues lyrics and melodies that
formed the tradition out of which our Mississippi blues singer created, the
cause nevertheless seems worthwhile, and a copyright lawyer is enlisted. He assembles the facts and decides to write
strong letters demanding royalty payments to the author / composer from the
various record companies involved over the years. Some of the companies come through with a
check, others ignore it, and one company protests that it has already paid
royalties for that song to someone else (holder of the claim for a different song
with a similar title). Legally and
philosophically considered, the resolution of the problem is messy at best, but
it has the practical effect of rewarding our elderly blues singer and helping
him out during a period of straitened circumstances. So everyone is happy, and the case is closed.
A delegation of Navajo Indians, including a rug
weaver, a trading post manager, and a friend, calls for an appointment with the
Library’s
A letter arrives at the
None of these three instances is actually true, but
all of them approximate the day-to-day experiences of a cultural specialist
working in
The impetus for protecting folklore, both nationally
and internationally, is a deep-seated but inchoate concern or anxiety, which
does not translate easily into clear-cut issues. Nevertheless, here is a taxonomy of the
anxiety.
The first issue may be termed authentication. Concern for authentication of folklore comes
in various forms. Native Americans and
West Africans unite, for instance, in decrying the replication of their
traditional crafts in overseas factories, which mass-produce the items with
cheap labor and flood the international market, including local markets in
Nigeria or the Southwest of the United States.
Such replication constitutes not only an economic but a cultural and
psychological threat to the authentic practitioners of traditional arts and to
the traditional groups whose values those arts express. To take another example, the issue of authentication
hovers about the frequently expressed complaint that outside researchers study
and publish descriptions of traditional cultures and their practices without
consulting the people being described.
Though it sometimes appears that one person’s information is another
person’s misinformation, the worldwide anxiety about cultural misrepresentation
is genuine; thus it is that this form of the authentication issue is often
associated with calls for consultation.
The second issue I call expropriation. The expropriation issue represents an anxiety
about the removal of valuable artifacts and documents from their place of
origin. The great museums of Western
civilization have heard for years the complaint that they have taken
irreplaceable national treasures away from their homelands. I judge this concern to be still on the
rise. But it is not limited to
artifacts. I have heard fretting, within
the United States and around the world, about photographs, motion-picture
films, sound recordings, and other documentary materials being created, then
taken away from the original community, region, or country that is the subject
of documentation.
Third is the issue of compensation. Even when the national and international
circulation of a folk cultural item is a source of local pride, or when it is
conceded that such circulation is inevitable and proper, there is widespread
resentment of the fact that the individuals and communities whence the item
originated are not compensated for their contribution.
Fourth is what I shall call simply nurture. Although all the other issues seem to pertain
to regulation of the circulation of folk cultural items outside their “native
habitat,” in fact the worldwide expression of concern about these issues is
regularly accompanied by a parallel concern for maintaining the health and
vitality of folk culture itself in the face of “modernization” and
“internationalization” in the flow of commerce and culture. Protests about the external exploitation of
folk cultural items, in short, almost always betoken a harder-to-express fear
about the disruption of folk culture itself.
This swirl of issues and anxieties has generated a
variety of legal initiatives within various countries of the world. I should like to call special attention to an
initiative developed by Unesco with which the World Intellectual Property
Organization (WIPO), based in Geneva, was later associated as regards
intellectual property aspects.
Most of the cultural issues I have just delineated
focus not on culture as a whole, but on the creative expressions of the various
traditional cultures of the world. There
may be broader anxieties about the future of culture as a whole, but the
anxieties are crystallized by discussions about the use or abuse of creative
expressions such as songs, dances, and crafts.
Thus it was inevitable that some legal solutions would be proposed in
the sphere of intellectual property law.
“Intellectual property” as a term perhaps requires
some explaining. It is used as the
collective or generic term for that class of law that regulates and encourages
the flow of creative contributions to society.
Under the rubric of intellectual property come such categories as
copyright, trademark, patent, appellation of origin, and the like. Copyright law had certain attractions as a
framework within which to deal with the protection of the creative expressions
of folklore. A folksong is, after all, a
song. Songs as individual compositions
can be copyrighted, thus asserting the author’s claim to control over and
compensation for the fruits of his creativity.
Why not apply the same principles to folk music, folk art, and other
creative genres of traditional expression?
As early as 1967 Bolivia passed a law providing
legal protection of its national folklore, using a quasi-copyright framework,
and some other Third World countries followed suit in the 1970s. At the urging of some of these countries,
Unesco launched in 1973 an initiative to explore the protection of folklore as
a legal issue. Later Unesco and WIPO
agreed to collaborate with the result that a Working Group of legal and
folklore experts was convened in Geneva to examine and comment upon a model law
for the protection of folklore devised by legal experts of the two
organizations. I participated in that
Working Group as the United States representative. After several days of debate regarding the
overall philosophy of folklore protection, the proper legal frameworks for such
efforts, and the specific provisions of the draft model law, the Working Group
adjourned with the resolution to meet again a year later.
The second meeting took place at Unesco headquarters
in Paris in 1981. The Working Group was
presented with a revised model law that incorporated the deliberations of the
first meeting. Further debate ensued,
but by the end of the second meeting there was a general consensus among
members of the Working Group about the fundamental direction and most specific
provisions of the model law. The issue
will be brought before other international gatherings in the future.
Ultimately, even if it survives the gauntlet of
international deliberation, the model law is designed simply for recommendation
to national legislatures. In other
words, it is not a matter subject to formal international treaty, but simply a
formally endorsed concept that will be presented to national legislatures for
their consideration. Unesco and WIPO
will presumably print up the model law and commentary on folklore protection,
and it will enter the network of current ideas from which nations may select,
as they choose, in devising or revising their statutes.
There is not space here for me to analyze in detail
the provisions for the model law protecting expressions of folklore. For the moment, let me try to highlight what
seem to me the fundamental dilemmas presented by efforts to protect folklore
through an intellectual property framework.
First, the implication of such a concept is that
traditional cultural groups possess intellectual property rights as groups
to the creative expressions created and maintained by the group. Thus the sun dance of our earlier example is
felt to be created, maintained, and thus owned by the adherents to the
ritual. Copyright law, however it varies
from nation to nation, has as its common denominator a concept of individual
property rights arising from individual creativity. It in effect carves out a sphere of rights
from what otherwise would be the free flow of creative ideas in the large
“public domain.” Protecting folklore
means essentially acknowledging an intermediate sphere of intellectual property
rights between individual rights, on the one hand, and the national or
international public domain on the other.
In terms of legal history and legal frameworks, this is a radical idea.
Second, the effort towards folklore protection
raises fundamental issues about the concept of folklore and the concept of
particular expressions of folklore which define that which is to be
protected. Among some nations and
peoples, there is a tendency to identify folklore with a vague tribal or
peasant past, and to assume that expressions of folklore have rights because of
their origins in an imagined primeval cultural source. For others (amongst whom I number myself) the
word “folklore” should be applied to living creative traditions, shaped by
powerful ties to the past but evolving creatively in the present. In terms of protection, then, it must be
decided whether rights being protected proceed from what I shall term “ultimate
origin” or “proximate origin.” Using the
example of the Navajo rug, adherents of proximate origin might say that the
living creative tradition implies collective intellectual property rights, even
though that tradition evolved from earlier borrowings from other tribes, thence
from Mexico, thence from Spain, and thence from Moorish North Africa. On this issue the draft model law has been
oriented by the deliberations of the Working Group to emphasize protection of
living traditions, rather than protection of historic or prehistoric creative
forms.
Third, legal protection of expressions of folklore
raises the question of who will judge.
The inclination of most nation-states will be to create what lawyers
call the “competent authority” as part of the national government, in a ministry
of culture of the like. Given the
structure of most national governments, that may be the only practical
solution, but some of us in the Working Group struggled to interpose a concept
of adjudication or consultation with the source-group itself. This is manageable where a traditional
culture possesses formal legal sanction but not so easy where the group lacks
sanction. The Navajo tribe, for example,
has legal status in the United States and possesses an official tribal council;
but there is no organization of blues singers.
The skeptic will perceive, in the interest of Third World governments in
their folklore traditions, the potential for a power grab. Indeed, some of the lawyers representing
Third World countries wondered aloud whether this might be the occasion for
implementing an old lawyer’s dream expressed by the French phrase “domaine
public payant.” When there is no
individual author, in other words, we should pay a royalty to the state. For me, without adequate safeguards to ensure
that the source-group itself for an expression of folklore has some say in the
matter, the concept of folklore protection is disquieting.
Fourth, all these legal dilemmas about protecting
folklore are embedded within a larger dilemma regarding the relationship of the
world’s traditional cultures to the nation-states within the legal frameworks
of which they must exist. I am
increasingly of the opinion that a great international issue of the coming
decades will be the effort to define and protect the basic human rights of
traditional cultures vis-à-vis the national governments under
which they exist. Although the issue of
folklore protection has sometimes been raised in a theoretical style suggesting
that the enemy of and exploiter of folklore traditions is the world of
international corporations and developed countries, in fact a thoughtful
observer may have reason to fear that the greatest dangers to folklore, and to
the cultures whence the folklore arises, come from national governments,
including Third World governments.
Rising concerns in such forums as Unesco about dealing with “migrant
populations” represent but the tip of the iceberg of this worldwide problem.
It is hard to predict in what form the internationally drafted model law will finally be published, but it seems certain to appear in one form or another. Yet other avenues remain to be explored, such as the framework of law usually termed “appellation of origin.” But I hope that in the meantime these reflections can help to clarify the nature of and developments in the subject of folklore protection. It is an important and challenging aspect of the rising international concern for defining, understanding, protecting, and nourishing the world’s cultural patrimonies.